Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Comment: table to text

TEXT:

...

Feature

...

DO’s

...

DON’Ts

...

Additional Information

...

CASE

Visit  the Described and Captioned Media Program (DCMP) Captioning Key for more detailed guidelines.

Text

Case

  • Mixed case characters are preferred for readability
  • Use

...

 

...

 

...

 

...

FONT

USE:

...

  • capital letters for shouting not for emphasis.

Font/Color

  • White Characters on a dark translucent background
  • Medium weight, sans serif font
  • A drop or rim shadow
  • Proportionally spaced

...

Include:

  • Upper and lowercase letters with descenders that drop below the baseline
  • Multi line captions should be left aligned

 

DO NOT

...

  • , avoid overlap with other characters

...

 

...

A font, or typeface, is a set of characters at a certain size, weight, and style. Font characteristics must be consistent throughout the media.

...

LINE DIVISION

...

 

DO NOT BREAK:

...

Line Division

  • Do not break a modifier from the word it modifies

...

  • Do not break a prepositional phrase

...

  • Do not break a person’s name

...

  • or the title from the name with which it is associated

...

  • Do not break a line after a conjunction

...

  • Do not break an auxiliary verb from the word it modifies
  • Never end a sentence

...

  • /begin a new sentence on the same line unless they are short, related sentences containing only one or two words

...

When a sentence is broken into two or more lines of captions, it should be broken at a logical point where speech normally pauses.

...

CAPTION PLACEMENT

Caption Placement

  • Multi-lined captions should be left aligned when technically possible
  • Captions are placed on the bottom two lines
  • It is preferred that there are no more than two lines per caption
  • If placing captions at the

...

  • bottom of the screen

...

  • interferes with visuals/graphics, place captions elsewhere on the screen where they do not interfere

...

  • Place all captions with reasonable margins

...

  • Placement should not interfere with names, faces, or mouths of speakers or text/graphics that are essential to the comprehension of the media

...

 

...

Caption Placement(vertical and horizontal) refers to the location of captions on the screen

 

 

LANGUAGE MECHANICS:

Language mechanics incorporate the proper use of spelling, capitalization, punctuation, grammar, and other factors deemed necessary for high-quality captioned media.

...

Feature

...

DO’s

...

DON’Ts

...

Additional Information

...

SPELLING AND CAPITALIZATION

  • Speaker identification should be used

Spelling, Punctuation, Grammar

Spelling and Capitalization

  • Be consistent in the spelling of words throughout the media
  • Capitalize proper nouns for speaker identification
  • Lowercase sound effects, including both descriptions and onomatopoeia. Except when a proper noun is part of the description

 

...

DO NOT:

  • Emphasize a word using all capital letters except to indicate screaming or shouting

 

...

 

...

PUNCTUATION AND GRAMMAR

Commas:

...

Punctuation and Grammar

  • When captioning a list separated by commas, use a serial, or Oxford, comma

...

 

...

 

...

 

...

 

  • When a speaker hesitates or

...

  • stutters, caption what is said

...

...

 

...

 

...

Ellipses:

 

...

  • Do not use an ellipses to indicate that the sentence continues into the next caption

...

 

...

Quotation Marks:

  • Use an ellipsis when there is a significant pause within a caption
  • Use  quotation marks only for on screen readings from a poem, book, play, journal, or letter
  • Beginning quotation marks should be used for each caption of quoted material except for the last caption

...

 

...

 

...

Spacing:

...

...

 

...

Italics:

  • Use italics:
    • When a person is dreaming, thinking, or reminiscing

...

    • There is a background audio that is essential to the plot, such as a PA system or TV
    • The first time a new word is being defined

...

    • There is off-screen  dialogue,  narrator, sound effects, or music

...

    • For foreign words and phrases, unless they are in an English dictionary
    • When a particular word is heavily emphasized in speech

...


...

 

SOUND EFFECTS AND MUSIC:

...

Feature

...

DO’s

...

DON’Ts

...

Additional Information

...

SOUND EFFECTS:

Sound Effects and Music

Sound Effects

  • Describe sound effects in present tense
  • A description of sound effects, in brackets, should include the source of the sound. However, the source may be omitted if it can be clearly seen onscreen
  • The described sound effect should be on the first line of the caption, separate from the onomatopoeia
  • Described sound effects and onomatopoeia must be lowercased

...

...

  • Caption background sound effects only when they are essential to the

...

  • content

 

...

Sound effects are sounds other than music, narration or dialogue.

...

MUSIC

...

Background Music:

Music

  • Do not caption background music with a duration under 5 seconds
  • A description(in brackets) should be used for instrumental/background music when it’s essential to the understanding of the program

...

  • If possible, the description should include the performer/composer and the title
  • Use descriptions that indicate the mood

...

 

...

  • Avoid subjective words, such as “delightful”, ”beautiful,” or “melodic”
  • Nonessential background music should never be captioned at the expense of dialog
  • Do not caption background music with a duration under 5 seconds

...



Lyrics

...

  • Caption the lyrics verbatim
  • Lyrics should be introduced with the name of the artist and the title in brackets, if the presentation rate permits
  • Caption lyrics with music icons
  • Use one music icon at the beginning and end of each caption within a song, but use two music icons at the

...

  • end of the last line of a song

...

 

...

 

 

SPECIAL CONSIDERATIONS:

Feature

DO’s

DON’Ts

Additional Information

Intonation, Play on words, and No Audio

  •  If the speaker is not visible onscreen, or visual clues that denote the emotional state are not shown, indicate the speaker’s emotion
  • When a person is whispering, caption as: [whispering]
  • When feasible, describe puns
  • When people are seen talking, but there is no audio, caption as [no audio] or [silence]

 

 

Foreign Language, Dialect, Slang, and Phonetics

  • If possible, caption the actual foreign words.
  • If possible, use accent marks, diacritical marks, and other indicators
  • Indicate regional accent at the beginning of the first caption
  • Keep the flavour of the dialect
  • Caption profanity and slang if in the audio
  • When a word is spoken phonetically, caption it the way it is commonly written
  • If it is not possible to caption the foreign words, use a description (e.g., [speaking French]). Never translate into English
 

 

Reference:

...