TEXT:
Feature | DO’s | DON’Ts | Additional Information |
---|
CASE | - Mixed case characters are preferred for readability
- Use Capital Letters for:
- Individual word
- Single Phrase to denote emphasis
- Shouting
| | |
FONT | USE: - White Characters
- Medium weight font
- Sans Serif
- A drop or rim shadow
- Proportionally spaced
- Translucent box, especially on light backgrounds
Include: - Upper and lowercase letters with descenders that drop below the baseline
- Multi line captions should be left aligned
| DO NOT - Allow overlap with other characters, ascenders, or descenders
| A font, or typeface, is a set of characters at a certain size, weight, and style. Font characteristics must be consistent throughout the media. |
LINE DIVISION | | DO NOT BREAK: - A modifier from the word it modifies
- A prepositional phrase
- A person’s name nor a title from the name with which it is associated
- A line after a conjunction
- An auxiliary verb from the word it modifies
- Never end a sentence a begin a new sentence on the same line unless they are short, related sentences containing one or two words
| When a sentence is broken into two or more lines of captions, it should be broken at a logical point where speech normally pauses. |
CAPTION PLACEMENT | - Multi-lined captions should be left aligned when technically possible
- Captions are placed on the bottom two lines
- If placing captions at the top of the screen also interferes with visuals/graphics, place captions elsewhere on the screen where they do not interfere
- It is preferred that there are no more than two lines per caption
- Place all captions with reasonable margins
- Captioned dialogue must be placed under the speaker
- If a speaker continuously moves from one screen location to another, one placement for captions of that speaker’s communication must be used
- Placement should not interfere with names, faces, or mouths of speakers or text/graphics that are essential to the comprehension of the media
- Do not use other speaker identification techniques, such as hyphens
| | Caption Placement(vertical and horizontal) refers to the location of captions on the screen |
...
Language mechanics incorporate the proper use of spelling, capitalization, punctuation, grammar, and other factors deemed necessary for high-quality captioned media.
Feature | DO’s | DON’Ts | Additional Information |
---|
SPELLING AND CAPITALIZATION | - Be consistent in the spelling of words throughout the media
- Capitalize proper nouns for speaker identification
- Lowercase sound effects, including both descriptions and onomatopoeia. Except when a proper noun is part of the description
| DO NOT: - Emphasize a word using all capital letters except to indicate screaming or shouting
| |
PUNCTUATION AND GRAMMAR |
Commas: | - When captioning a list separated by commas, use a serial, or Oxford, comma
| | |
Hyphens and Dashes: | - When a speaker hesitates or slutters, caption what is said
| | |
Ellipses: | - Use an ellipsis when there is a significant pause within a caption
- Use an ellipsis to lead into or out of audio relating to an onscreen graphic
- Do not use an ellipses to indicate that the sentence continues into the next caption
| | |
Quotation Marks: | - Use for on screen readings from a poem, book, play, journal, or letter
- Beginning quotation marks should be used for each caption of quoted material except for the last caption
| | |
Spacing: | - A space should be inserted after the beginning music icon and before the ending music icons
- Spacing should not be inserted before ending punctuation, after opening and before closing parenthesis and brackets, before and after double hyphens and dashes, or before/between/after the periods of an ellipsis
| | |
Italics: | Use Italics as follows: - When a person is dreaming, thinking, or reminiscing
- When there is a background audio that is essential to the plot, such as a PA system or TV
- The first time a new word is being defined
- Off-screen dialogue, narrator, sound effects, or music
- The off-screen narrator when there are multiple speakers onscreen or off-screen
- Speaker identification when the captioned dialogue is in italics
- Foreign words and phrases, unless they are in an English dictionary
- When a particular word is heavily emphasized in speech
- Do not italicize when a person who is off-screen is translating for a speaker who is onscreen
| | |
SOUND EFFECTS AND MUSIC:
Feature | DO’s | DON’Ts | Additional Information |
---|
SOUND EFFECTS: | - A description of sound effects, in brackets, should include the source of the sound. However, the source may be omitted if it can be clearly seen onscreen
- The described sound effect should be on the first line of the caption, separate from the onomatopoeia
- Described sound effects and onomatopoeia must be lowercased
- Offscreen sound effects should be italicized, if italics are available
- Place the description of the sound effect as close as possible to the sound source
- Use punctuation to indicate speed or pace of sound
- A sound represented by a repeated word is not hyphenated
- A sound repeated by two different words is hyphenated
- When describing a sustained sound, use the present participle from the verb
- When describing an abrupt sound, use the third person verb form
- Caption background sound effects only when they are essential to the plot
| - Never use the past tense when describingsounds
| Sound effects are sounds other than music, narration or dialogue. |
MUSIC |
Background Music: | - A description(in brackets) should be used for instrumental/background music when it’s essential to the understanding of the program
- Off-screen background music description should be italicized
- If possible, the description should include the performer/composer and the title
- Use descriptions that indicate the mood
- Be objective as possible
- For a music that is not essential to the understanding of the program, place a music icon in the upper right corner of the screen
| - Avoid subjective words, such as “delightful”, ”beautiful,” or “melodic”
- Nonessential background music should never be captioned at the expense of dialog
- Do not caption background music with a duration under 5 seconds
| |
Lyrics: | - Caption the lyrics verbatim
- Lyrics should be introduced with the name of the artist and the title in brackets, if the presentation rate permits
- Caption lyrics with music icons
- Use one music icon at the beginning and end of each caption within a song, but use two music icons at the ned of the last line of a song
- Space should be inserted after the beginning music icon and before the ending music icons
| | |
SPECIAL CONSIDERATIONS:
Feature | DO’s | DON’Ts | Additional Information |
---|
Intonation, Play on words, and No Audio | - If the speaker is not visible onscreen, or visual clues that denote the emotional state are not shown, indicate the speaker’s emotion
- When a person is whispering, caption as: [whispering]
- When feasible, describe puns
- When people are seen talking, but there is no audio, caption as [no audio] or [silence]
| | |
Foreign Language, Dialect, Slang, and Phonetics | - If possible, caption the actual foreign words.
- If possible, use accent marks, diacritical marks, and other indicators
- Indicate regional accent at the beginning of the first caption
- Keep the flavour of the dialect
- Caption profanity and slang if in the audio
- When a word is spoken phonetically, caption it the way it is commonly written
- If it is not possible to caption the foreign words, use a description (e.g., [speaking French]). Never translate into English
| | |
...